کاهش برقراری ارتباط با داشتن لهجه یزدی:

کودکان یزد «یزدی» نمی‌دانند

گذر زمان تنها سنت‌ها را قربانی خود نمی‌کند بلکه زبان‌ها و لهجه‌ها نیز در این گذر، دستخوش تغییرات و فراموشی و حتی نابودی می‌شوند.

به گزارش یزدی نیوزدیرزمانی از ایامی نمی‌گذرد که گذشتگان ما با افتخار با لهجه خود در کوچه‌ها و خیابان‌های شهرشان و حتی هنگام دیدن یکدیگر در سراسر کشور صحبت می‌کردند اما نسل حاضر این را مانند سنتی قدیمی به خاطرات سپرده و این روزها لهجه زیبای یزدی جای خود را به لهجه فارسی یا همان لهجه رسمی‌کشور داده است.
تاسف‌بار آن است که کودکانمان نه این‌که به این زبان سخن نگویند؛ بلکه قادر به صحبت کردن به این لهجه شیرین نباشند و این‌گونه است که زبان در نبود آموزش می‌میرد تا جایی که آیندگان چیزی جز خواندن در کتاب‌ها از این لهجه به یاد نخواهند آورد.
این روزها کم نیستند خانواده‌هایی یزدی که ترجیح می‌دهند کودکانشان فارسی صحبت کنند یا اگر این‌گونه نباشد کودکانشان بر این مساله اصرار می‌ورزند که با لهجه فارسی اعتماد به نفس بیشتری خواهند داشت!

اعتماد به نفس با لهجه فارسی رسمی
ملینا کودک یزدی، در پایه ابتدایی تحصیل می‌کند. می‌بینیم که با خانواده‌اش که بومی ‌یزد هستند، با لهجه فارسی صحبت می‌کند و وقتی علت را از وی جویا می‌شویم، می‌گوید: «یزدی صحبت کردن را دوست ندارم؛ من تهرانی هستم! دوست دارم همه مرا تهرانی بشناسند. وقتی با لهجه صحبت می‌کنم توجه بیشتری را جلب خواهم کرد.»
ملینا می‌گوید: «به مسافرت که می‌رویم لهجه‌ ما را متوجه نمی‌شوند، اما زمانی که با لهجه فارسی صحبت می‌کنیم کاملا متوجه می‌شوند.»
مادر ملینا با بیان این‌که با فرزندم از زمان طفولیت با لهجه رسمی ‌صحبت کرده‌ام، می‌گوید: اصراری به یزدی حرف زدن فرزندم ندارم؛ انتخاب را به عهده خودش گذاشتم؛ او نیز ترجیح می‌دهد این‌گونه سخن بگوید.  وی در پاسخ به سوالی مبنی‌بر این‌که آیا با ادامه این روند لهجه یزدی در بین نسل آینده، دستخوش فراموشی نمی‌شود، می‌گوید: در حال حاضر هم بین نسل ما و گذشته تفاوت‌های فراوانی در بیان کلمات یزدی وجود دارد و بسیاری از این کلمات از یاد رفته است.

کاهش برقراری ارتباط با داشتن لهجه یزدی
امیرعلی هم کودکی است که دوست ندارد یزدی صحبت کند و کلماتش را با لهجه فارسی بیان می‌کند.
مادر این کودک می‌گوید: ترجیح می‌دهم فرزندم با لهجه فارسی سخن بگوید. خانواده همسرم یزدی نیستند و فرزندم زمانی‌ که با آنها مواجه می‌شود، گوشه‌گیر شده و اعتماد به نفسش را از دست می‌دهد؛ اما زمانی که فارسی صحبت می‌کند بچه‌ها بیشتر با او بازی می‌کنند و امیر‌علی هم احساس راحتی می‌کند.
اما این بی هویتی که پیش از این گریبانگیر لهجه‌های گیلکی و اصفهانی نیز شده این روزها با سرعتی زیاد در حال حاضر ریشه دوانیدن در استان یزد است به طوری که به نظر می‌رسد و مردم یزدی عزم خود را جزم کرده‌اند تا کلمات و لهجه یزد را فراموش کنند.  در سال‌های اخیر والدین یزدی صحبت نکردن کودکانشان با لهجه یزدی را نوعی بالا بودن سطح فرهنگ خود تلقی می‌کنند و در بین نسل حاضر در شهر یزد کمتر کودکی را مشاهده می‌کنیم که یزدی صحبت کند.

ارتباط با غیر بومیان و کم رنگ شدن لهجه یزدی
کارشناس مسئول دفتر پیشگیری از آسیب‌های اجتماعی سازمان بهزیستی استان با بیان این‌که یزد، استان مهاجرپذیری است می‌گوید: با توجه به این‌که مهاجران زیادی از سایر استان‌ها و شهرهای کشور در یزد زندگی می‌کنند، قابل فهم نبودن برخی از کلمات یزدی برای سایر لهجه‌ها، به سبب غلظتی که در ادا کردن آن وجود دارد، برخی از مردم یزد را ملزم کرده است تا با لهجه رسمی‌ سخن بگویند.
«فاطمه محمدی» در خصوص اشاره خانواده‌های یزدی به ارتباط دو موضوع اعتماد به نفس و لهجه، تصریح می‌کند: مبحث اعتماد به نفس در بین خانواده‌ها در زمینه لهجه، کاملا ریشه‌ای است و جای کار بسیار دارد.
وی به موضوع خودباوری میان مردم یزد اشاره می‌کند و می‌گوید: در گذشته مهارت‌های اجتماعی و کلامی آنچنان رشد ملموسی نداشت و در حال حاضر ارتباط مردم با جامعه نسبت به گذشته گسترده‌تر شده است و در این میان یزدی‌ها هنوز به این خودباوری نرسیده‌اند که لهجه آنها جایگاه والایی میان لهجه‌های ایران دارد. این کارشناس ارشد مشاوره، لهجه یزدی را لهجه‌ای غنی و اصیل می‌داند و اشاره می‌کند: خانواده‌ها دچار تغییر شده اند و این والدین هستند که کودکان را تشویق و ترغیب می‌کنند تا به لهجه رسمی‌ صحبت کنند؛ از نظر آنها با این کار فرزندانشان رشد اجتماعی بهتری خواهند داشت، در حالی که صحبت کردن با لهجه غنی یزدی خللی در ارتباطات اجتماعی فرزندان آنها ایجاد نخواهد کرد.
محمدی با اشاره به وضعیت زندگی کنونی و دغدغه‌های آن می‌گوید: در حال حاضر شاغل بودن پدر و مادر و تنها ماندن کودکان در منزل و همچنین ارتباط آنها با وسایل ارتباط جمعی و استفاده از شبکه‌های اجتماعی و نیز تغییر سبک ارتباطات، همگی موجب شده تا لهجه یزدی هر روز کم‌رنگ‌‌تر شود.

سمیه رضایی /همشهری

۸ دیدگاه

  • ناشناس

    نویسنده محترم تفاوت لهجه و زبان را درست ننوشته است . خانم رضایی عزیز اولا لهجه زبان نیست بلکه درقالب یک زبان قرار می گیرد. همه لهجه های ایرا ن یزدی- شیرازی- مشهدی- کرمانی- اصفهانی -تهرانی- قمی- کاشانی – و……. همه به زبان فارسی است. نویسنده باید برای بیان منظورش به لهجه تهرانی یا همان لهجه رسمی زبان فارسی اشاره می کرد هرچند که لهجه اصیل تهرانی نیز به مرور زمان تغییراتی کرده است. اما واقعا برای فرهنگ و هویت یزد و یزدی جای تاسف است که لهجه خود را باور ندارند و این چیزی جز خود باختگی و بزدلی فرهنگی نیست. فاجعه است.

  • حامد

    از خود بیگانگی تا این حد واقعا متا سفم برای همشهریانم آنهم زمانی که هرجا میروی از لهجه شیرین یزدی میگویند

  • حامد

    از خود بیگانگی تا این حد واقعا متا سفم برای همشهریانم آنهم زمانی که هرجا میروی از لهجه شیرین یزدی میگویند

  • محمد

    نویسنده محترم تفاوت لهجه و زبان را درست ننوشته است . خانم رضایی عزیز اولا لهجه زبان نیست بلکه درقالب یک زبان قرار می گیرد. همه لهجه های ایرا ن یزدی- شیرازی- مشهدی- کرمانی- اصفهانی -تهرانی- قمی- کاشانی – و……. همه به زبان فارسی است و همه اینها فارسی صحبت می کنند. نویسنده باید برای بیان منظورش به لهجه تهرانی یا همان لهجه رسمی زبان فارسی اشاره می کرد هرچند که لهجه اصیل تهرانی نیز به مرور زمان تغییراتی کرده است. اما واقعا برای فرهنگ و هویت یزد و یزدی جای تاسف است که لهجه خود را باور ندارند و این چیزی جز خود باختگی و بزدلی فرهنگی نیست. فاجعه است.

  • آرش

    حقیر شمردن فرهنگ خود و بی ارزش دانستن گذشته و هویت دیار خود و تنفر داشتن از شهر خود از همین با لهجه خود صحبت نکردن شروع میشود . یعنی چطور میشود باور کرد که یک یزدی آنهم در شهر خود کسر شان برایش باشد که با لهحه پدران خود صحبت کند . احساس حقارت تا این حد ؟. یزدی های محترم (البته بعضی هایشان ) بروند از لرها و آذری ها – آبادانیها کرمانی ها…….یاد بگیرند که چطور هرکدام به لهجه خود افتخار میکنند

  • مسعود

    متاسفانه این آفت به بزرگان یزد هم سرایت کرده است.

  • محمد

    به نظر من امسال که سال خوشا مد گویی به یزد است خوب است مسئولان همایشی در رابطه با لهجه یزدی بگذارند

  • يزدي

    كلأ در يزد نوعي فرار از اصل و مليت و كمبود شخصيت باب شده. همه ميخوان بگن يزدي نيستن. حالا هركس به يك نحوي. يكي لهجه رو تغيير ميده يكي پلاك ماشين رو تهران ميگيره و خط ٩١٢و يكي هم علنأ ميگه يزدي نيستم و يا هر سه مورد باهم! واقعأ يزدي بودن اگه افتخار نباشه چيز زشتي هم نيست. براي من كه افتخاره. البته سينما تلوزيون هم بشدت مقصرن دقت كنيد در تمام سريال ها افراد نادان و بد تيپ و مسخره شهرستانين و لهجه دارن و افراد تحصيلكرده و با كلاس تهراني! خب اين موضوع لهجه رو در شهرستان ها نابود ميكنه و باعث ميشه مردم اون رو چيز بدي بدونن و از اونور باعث پرورش حس تكبر در تهراني ها.